廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語口譯研究生導(dǎo)師介紹:詹成

發(fā)布時間:2017-08-14 編輯:考研派小莉 推薦訪問:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語口譯研究生導(dǎo)師介紹:詹成

廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語口譯研究生導(dǎo)師介紹:詹成內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語口譯研究生導(dǎo)師介紹:詹成 正文


?個人簡介
詹成,男,廣東外語外貿(mào)大學(xué) 高級翻譯學(xué)院教授、副院長、廣外MTI教育中心主任、碩士生導(dǎo)師,廣東省本科高校外語類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會翻譯專業(yè)分委員會秘書長。研究方向為口譯理論與教學(xué)、翻譯學(xué)、文化研究。
?所授課程
英漢對比與口譯、視譯、交替?zhèn)髯g、模擬國際會議
?口譯經(jīng)歷
截至2014年底,為超過七百場次國際會議提供同聲傳譯或交替?zhèn)髯g,為習(xí)近平、李克強、張德江、張高麗、汪洋、潘基文、克林頓、布萊爾等近百名中外政要以及國際知名企業(yè)家、學(xué)者等擔(dān)任譯員。
曾擔(dān)任廣州市2010年亞運會申辦代表團(tuán)首席翻譯,2008年7月至9月?lián)伪本W運村和殘奧村村長陳至立同志的專職翻譯,圓滿完成工作后被授予“中國翻譯事業(yè)優(yōu)秀貢獻(xiàn)獎”。
?科研成果
近五年論文:
1)論口譯中的跨文化交際能力,載于《語文學(xué)刊(外語教育教學(xué))》,2010年第六期
2)對翻譯專業(yè)本科課程設(shè)置的探討——一項針對我國首批翻譯專業(yè)本科畢業(yè)生的調(diào)查,載于《東方翻譯》,2010年第六期
3)中國口譯教學(xué)三十年——發(fā)展與現(xiàn)狀,載于《廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報》,2010年第六期
4)廣州旅游景點雙語公示語調(diào)查,載于《咸寧學(xué)院學(xué)報》,2011年第七期
5)逐步口譯中的非語言訊息結(jié)構(gòu)(合著),載于《編譯論叢》,第四卷第二期
6)改譯策略在兒童文學(xué)翻譯中的運用,載于《語文學(xué)刊》,2011年第九期
7)聯(lián)合國的多語言工作現(xiàn)狀及對策——兼論對我國翻譯人才培養(yǎng)的啟示,載于《黑河學(xué)刊》, 2011年第十期
8)電話口譯在我國的一次重要實踐——廣州亞運會、亞殘運會多語言服務(wù)中心的電話口譯,載于《中國翻譯》,2012年第一期
9)英漢/漢英視譯教學(xué)的原理、步驟及內(nèi)容,載于《上海翻譯》,2012年第二期
10)Mediationthrough Personal Pronoun Shifts in Dialogue Interpreting of Political Meetings,載于Interpreting, 14:2 (2012)
11)口譯教學(xué):內(nèi)容與方法——近十年我國口譯教學(xué)的宏觀領(lǐng)域研究,載于《廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報》,2012年第五期
12)Revisiting the Role of Government Staff Interpreters in China – A Case ofShifts in Dialogue Interpreting in the Political Setting,載于《翻譯與跨文化交流:沉淀與視角》,譚載喜、胡庚申主編,上海外語教育出版社2012年12月第1版(ISBN 978-7-5446-2901-0)
13) 國內(nèi)醫(yī)療口譯的現(xiàn)狀、問題及發(fā)展——一項針對廣州地區(qū)醫(yī)療口譯活動的實證研究, 載于《廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報》,2013年第三期
14)MTI會議傳譯方向?qū)W員的學(xué)習(xí)動機(jī)和體驗——一項針對廣東外語外貿(mào)大學(xué)的實證研究,載于《外語界》,2013年第五期
15)Professional Interpreter Training in Mainland China: Evolution and Current Trends,載于International Journal of Interpreter Education, Volume 6, Number 1(2014年6月)
16)視覺化訓(xùn)練對口譯能力提升的效應(yīng),載于《廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報》,2014年第六期(2014年12月)
書籍:
1) 2006年1月,《英語口譯教程》上、下冊(ISBN 7-04-017506-1, ISBN 7-04-018794-9)編著(國家級“十五”規(guī)劃大學(xué)英語專業(yè)系列精品教材),高等教育出版社
2)2007年9月,《聽說教程》第一冊學(xué)生用書、教師用書(ISBN978-7-5446-0272-3, ISBN 978-7-5446-0273-0)副主編(普通高等教育“十五”國家級規(guī)劃教材),上海外語教育出版
3) 2007年10月,《英語口譯基礎(chǔ)教程》(ISBN 978-7-04-022011-7) 編著(普通高等教育 “十一五” 國家級規(guī)劃教材),高等教育出版社(2008年9月被評為教育部“2008年度普通高等教育精品教材)
4)2008年2月,《聽說教程》第二冊學(xué)生用書、教師用書(ISBN978-5-5446-0631-8, ISBN 978-7-5446-0630-1)副主編(普通高等教育“十五”國家級規(guī)劃教材),上海外語教育出版社
5)2008年9月,《英語同聲傳譯教程》(ISBN 978-7-04-022010-0) 編著(普通高等教育 “十一五” 國家級規(guī)劃教材),高等教育出版社
6)2009年7月,《同聲傳譯》(ISBN978-7-5600-8814-3)第二主編、第一編著者(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位系列教材),外語教學(xué)與研究出版社
7)2010年7月,《聯(lián)絡(luò)口譯》(ISBN 978-7-5600-9810-4)主編、第一編著者,外語教學(xué)與研究出版社
8)2012年2月,《漢英口譯(修訂版)》(ISBN 978-7-5135-1742-3)第一編著者,外語教學(xué)與研究出版
9)2012年12月,《口譯研究方法論》(ISBN 978-7-5135-2648-7) 合著者,外語教學(xué)與研究出版社
10)2013年4月,《政治場域中口譯員的調(diào)控角色》(ISBN 978-7-5135-3019-4),外語教學(xué)與研究出版
11)2013年5月,《譯響天開——會議口譯的思考與實踐》(ISBN 978-7-5135-2986-0),外語教學(xué)與研究出版社
12)2015年4月,《譯言譯行——口譯生活隨想錄》(ISBN978-7-5135-5833-4),外語教學(xué)與研究出版社
?主要科研立項/教學(xué)成果
1)數(shù)字化口譯教學(xué)系統(tǒng)的開發(fā)與應(yīng)用 廣東省科技計劃項目 2007年9月立項 參加
2)國家級精品課程“英語口譯(課程系列)” 教育部2007年11月 主講教師
3)口譯研究方法論 廣東省教育廳人文社會科學(xué)研究項目 2008年1月立項 參加(排名第三)
4)翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索與實踐 校級教學(xué)成果特等獎 2008年6月 參加(排名第三)
5)立體化英語教學(xué)平臺(Computerized EnglishLanguage Teaching and Learning Platform) 廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級翻譯學(xué)院與廣州藍(lán)鴿科技公司橫向科研項目 2009年3月立項 參加(排名第三)
6)翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索與實踐 第六屆廣東省高等教育省級教學(xué)成果獎一等獎 2010年2月 參加(排名第三)
7)國家級教學(xué)團(tuán)隊“英語口譯系列課程教學(xué)團(tuán)隊” 教育部、財政部2010年7月 核心成員
8)口譯規(guī)范描寫及其在口譯教學(xué)與評估中的應(yīng)用 廣東省普通高校人文社會科學(xué)研究項目 2010年12月立項 參加(排名第二)
9)翻譯專業(yè)雙學(xué)位/雙專業(yè)培養(yǎng)模式改革 廣東外語外貿(mào)大學(xué)校級教學(xué)研究課題重點項目 2011年3月立項 主持
10)高層次應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式的探索與實踐 2011年度國家人文社科項目 2011年6月立項 參加(排名第三)
11)政治會談口譯中的譯員角色 廣東省人文社會科學(xué)重點研究基地廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心基地招標(biāo)項目 2012年12月立項 主持
12)強化實踐教學(xué)體系,造就高水平翻譯人才 校級教學(xué)成果特等獎 2013年1月 參加(排名第二)
13)翻譯專業(yè)碩士實踐教學(xué)體系研究 2013廣東省研究生教育創(chuàng)新計劃項目 2013年12月立項 主持
14)強化實踐教學(xué)體系,造就高水平翻譯人才 第六屆廣東省高等教育省級教學(xué)成果獎二等獎 2014年2月 參加(排名第二)
?主要獎勵
2001年6月廣東省高等學(xué)校優(yōu)秀共產(chǎn)黨員稱號
2004年9月 廣東省“南粵優(yōu)秀教師”稱號
2007年10月 廣東外語外貿(mào)大學(xué)首屆“青年教學(xué)十佳”稱號
2008年9月 中國翻譯事業(yè)優(yōu)秀貢獻(xiàn)獎
2011年4月 廣州市科學(xué)技術(shù)獎勵科技進(jìn)步類二等獎
2012年6月 第十二屆廣州十大杰出青年(入選理由——“溝通世界的南粵譯界標(biāo)兵”)
2012年9月 廣東外語外貿(mào)大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)特等獎(翼群教學(xué)獎)
2014年3月 霍英東教育基金會第十四屆高等院校青年教師獎三等獎
以上老師的信息來源于學(xué)校網(wǎng)站,如有更新或錯誤,請聯(lián)系我們進(jìn)行更新或刪除,聯(lián)系方式

添加廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、廣東外語外貿(mào)大學(xué)報錄比、廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研群、廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)姐微信、廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研真題、廣東外語外貿(mào)大學(xué)專業(yè)目錄、廣東外語外貿(mào)大學(xué)排名、廣東外語外貿(mào)大學(xué)保研、廣東外語外貿(mào)大學(xué)公眾號、廣東外語外貿(mào)大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對應(yīng)廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研信息或資源。

廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研公眾號 考研派小站公眾號
廣東外語外貿(mào)大學(xué)

本文來源:http://www.zgxindalu.cn/guangdongwaiyumaoyidaxue/yanjiushengdaoshi_98308.html

推薦閱讀