南京大學日語筆譯翻譯碩士經驗

發(fā)布時間:2015-10-22 編輯:考研派小莉 推薦訪問:南京大學 日語筆譯
南京大學日語筆譯翻譯碩士經驗

南京大學日語筆譯翻譯碩士經驗內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

南京大學日語筆譯翻譯碩士經驗 正文

考研之前,大家都喜歡從網絡上收集一些資料或者是向學長學姐們請教考研經驗,在這里本網站為考生篩選了有用的經驗。南大是按總分排名的,并且沒有指定參考書,所以以下僅供參考  
翻譯碩士日語:  參考書目:專八輔導書 
       這一門大概N1難度。由語法單選題、閱讀理解和作文組成。 
       因為大四上學期要考專八,所以我是把這一門和專八一起復習的。把專八輔導書上的語法好好看了一遍,整理的一下,所有的語法題做了一遍。考試的時候感覺單選題不是很難,一路做下來還算比較順利。 
      日語閱讀理解都是主觀題,好在是用中文回答,難度不大。就是不知道今年會不會還是這樣。 
      日語作文是我復習期間的一個重點,平均一下每個禮拜寫一篇,讓外教幫忙修改。作文題目是參照的南大歷年學碩的作文題。  
日語翻譯基礎: 我用的是:3級、2級筆譯實務(外文社)還有2012年的真題 
       這兩本書我是9月份開始看的,基本上每一篇都是自己先親手翻譯一遍,再對照參考答案修改,并把好的表達方式整理背誦下來,并常常拿出來復習。一定要注意總結和體會。這個過程是比較痛苦的,但是翻譯就是練出來的,沒有什么捷徑。這兩本書一遍做完大概需要2~3個月的時間了,做完了還有時間可以找點別的練練筆,教科書的課文啊神馬的都可以,不過盡量別找沒有答案的。我前前后后一共寫掉了5本百頁抄,三筆做了2遍,二筆1遍。據說去年考第一名的學長前后練筆共寫掉了7本……各種膜拜,真心覺得這個世界上真的有太多人比你聰明還比你勤奮。  
百科知識與漢語寫作:我用的是:武漢大學出版社的《漢語寫作與百科知識》 。 這門考的也算偏低,經驗就談不上了,總結一下教訓吧。這一門我確實是沒有好好復習,加之樓主平時是那種宅在宿舍里整天看看宮廷劇言情小說吃吃睡睡毫無社會經驗和極缺各種常識的白目女子,這門能考到這個分數已經算是燒高香了。所以,大家千萬不要像我學習啊。這門是滿分150的專業(yè)課,一定要考考把握。平時多看看新聞時評,勤動手查查百度百科,因為這一門南大是日語、英語、法語筆譯共用一張卷子,所以對西方的一些文化知識常識肯定考察的比較多,這方面還望大家留心。另外,參考書上各種文體的應用文格式。
 
南京大學

添加南京大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[南京大學考研分數線、南京大學報錄比、南京大學考研群、南京大學學姐微信、南京大學考研真題、南京大學專業(yè)目錄、南京大學排名、南京大學保研、南京大學公眾號、南京大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應南京大學考研信息或資源。

南京大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.zgxindalu.cn/nanjingdaxue/jingyan_23127.html

推薦閱讀