中國石油大學(華東)英語筆譯碩士考研經(jīng)驗分享

發(fā)布時間:2019-08-01 編輯:考研派小莉 推薦訪問:考研經(jīng)驗
中國石油大學(華東)英語筆譯碩士考研經(jīng)驗分享

中國石油大學(華東)英語筆譯碩士考研經(jīng)驗分享內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

中國石油大學(華東)英語筆譯碩士考研經(jīng)驗分享 正文

摘要:對于每一個考研者來說,最開心的時刻莫過于得知自己名字在錄取名單中。樓主只用了四個月就完成了考研復習,效率至上!
前天看到了錄取名單,復試已過?,F(xiàn)在迫不及待地想和大家分享一下經(jīng)驗。因為我是9月份才開始正式復習,所以時間有點緊,效率很重要。就多多少少總結(jié)了一些自己的學習方式和經(jīng)驗,希望能對大家有所幫助。
一、首先是357英語翻譯基礎(chǔ)。題型是15個英譯漢詞條,15個漢譯英詞條,共三十分。一篇英譯漢,60分。一篇漢譯英60分。
我用的資料是,詞匯是靠專四專八詞匯書,字根字典積累的。然后翻譯技巧和練習的話就是三筆,武峰十二天突破配著視頻,跨考黃皮書翻譯基礎(chǔ)。詞條積累用的是跨考黃皮書那本詞條,加上自己平時做題、微博收集的熱點詞匯之類的。因為石大翻譯近幾年都側(cè)重政經(jīng),政府工作報告,會議致辭之類的。所以文學翻譯方向我只做了了解,平時偶爾拿張培基散文賞析一下,看看一些特殊譯法,沒有作為復習側(cè)重點。
詞匯積累,就是每天給自己規(guī)定個量,背多少單詞,然后當天晚上再花一個小重新過一遍白天背的單詞,第二天在背新的單詞前再過一遍昨天背的單詞,這樣在短時間內(nèi)連著背三遍,效果就很好了。再過十天到十五天,回頭重溫一遍。我覺得單詞就是一個重復記憶的過程,沒有別的更好的辦法,要一直堅持。
還有就是練習翻譯的時候,我會把參考譯文里的生詞、翻的好的詞匯、短語和句子,段落摘抄到本子上,第二天拿出來看看,在理解的基礎(chǔ)上記憶一下。翻譯就是買了本武峰十二天突破的書,然后跟進視頻,看過一遍之后自己在撇開視頻去理解,去總結(jié),把里面講到的翻譯技巧理順了。跟著三筆真題練習,每天都要堅持。
最重要的是跨考黃皮書翻譯基礎(chǔ)這科,因為里面都是諸多學校的真題,雖然有的學校側(cè)重方向不同,但是幾乎就代表著考研的難度和范圍,個人覺得有必要好好看。我是每天練一套。還有就是2016年的政府工作報告,還在微博上找到的雙語版的重要會議講話,每天看一兩頁,邊理解邊記憶,然后第二天重新看一遍,差不多就能把譯文記個大概了。個人覺得翻譯重要的是理解,關(guān)鍵是要靈活。
二、其次是448漢語寫作與百科知識。20道填空題,共20分。6個名詞解釋,30分。一篇應用文寫作,40分。議論文60分。
我用了中國文化概況,跨考黃皮書,微博搜集名詞解釋,高考滿分作文。我覺得百科重在積累,因為它的范疇很廣,一時半會背的話,可能也涉及不到諸多領(lǐng)域。名詞解釋雖然考的不多。但畢竟也占了30分的分值,還是要重視。我是十月份開始著手百科的,每天記憶5到10個名詞解釋,然后到考試的時候也達到了了一定的量。所以,百科一定要平時多看,多積累。
作文的話就是參考范文,尤其是看看應用文的寫作格式和思路,這個很重要,格式不對的話考試的時候很拉分。議論文的話,鑒于大家?guī)缀醵际俏目粕?,寫作水平應該也都不差,所以在這就不做多強調(diào)了。用這種方式,最后百科這門考了128,不算太高,但好在也是提了點總分。
三、再者就是211翻譯碩士英語。今年題型有所變動,第一題是10個近義詞單選,10分。第二題是5個英譯漢句子,10分。第三題是5個漢譯英句子,10分。然后6篇閱讀理解選擇題,30分。一篇閱讀問答題,類似于專八最后一篇閱讀問答題,5個問題,10分。最后是一篇作文,去年和今年的字數(shù)要求都是不低于300字,30分。
詞匯積累的話基本就是前面提到的,還有就是做跨考黃皮書的真題時,把生詞都摘抄下來,查明漢語意思后記憶。我覺得這樣針對性很強,而且是在句子里拿出來記憶的,所以環(huán)境感也很好,理解和記憶起來都很容易。個人認為這個記單詞的方法很有效率。
翻譯就是前面提到的,在此不再過多強調(diào)。閱讀難度不大,基本就是專四難度,所以可以拿專四閱讀理解練習。問答題可以用專八那道閱讀問答題練習,重要的是理解文章意思,然后自己總結(jié)。寫作就是自己平時多積累表達方式,也可以買本作文書參考一下。其實寫作本身也是一個翻譯的過程,就是把你自己的話翻譯成英語,所以這時候翻譯功底也是必須的。有的老師甚至說,看了你的作文?;旧喜挥每茨愕臐h譯英,就能給你個大概成績了,可見寫作與翻譯二者的關(guān)系。
四、最后是101政治。16道單選,16分。17道多選,37分。5道主觀題共50分。
我當時關(guān)注了肖秀榮微博,買的一套全程班網(wǎng)絡視頻,199/套,也可以幾個人合買。然后就是他的配套資料,精講精練,1000題,十年真題,肖八,肖四。精講精練就是跟著視頻看,然后自己配著1000題練習。真題就是自己做,對答案,然后反復做,我每套真題大概做了4遍。重要的是肖八,最重要的是肖四,客觀題都是做3到4遍,肖四的主觀題一定要背下來!背下來!背下來!重要的事情說三遍!
大概就是這么多,以上經(jīng)驗僅供參考,重要的是找到一個適合自己的復試方式,這樣才能事半功倍。個人覺得復習資料不在數(shù)量,關(guān)鍵在于質(zhì)量。
最后,祝各位研友考研成功,實現(xiàn)夢想!
中國石油大學(華東)

添加中國石油大學(華東)學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[中國石油大學(華東)考研分數(shù)線、中國石油大學(華東)報錄比、中國石油大學(華東)考研群、中國石油大學(華東)學姐微信、中國石油大學(華東)考研真題、中國石油大學(華東)專業(yè)目錄、中國石油大學(華東)排名、中國石油大學(華東)保研、中國石油大學(華東)公眾號、中國石油大學(華東)研究生招生)]即可在手機上查看相對應中國石油大學(華東)考研信息或資源。

中國石油大學(華東)考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://zgxindalu.cn/zhongguoshiyou/kaoyanjingyan_213079.html

推薦閱讀